Vybraná ustanovení novel
Čl. II zákona č.
362/2007 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Zákonem č. 262/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů a ve znění tohoto
zákona, se řídí také pracovněprávní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona; právní úkony učiněné přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se však řídí
dosavadními právními předpisy, i když jejich účinky nastanou až po dni nabytí účinnosti
tohoto zákona.
2. Právo na odstupné zaměstnance, jemuž byla dána výpověď z důvodů uvedených
v § 52 písm. d) zákoníku práce, ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
nebo s nímž byla uzavřena dohoda o rozvázání pracovního poměru z týchž důvodů přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se řídí dosavadními právními předpisy, smlouvami
a vnitřními předpisy podle § 305 zákoníku práce, ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
3. Povinnost zaměstnance, jemuž byla dána výpověď nebo s nímž byla uzavřena
dohoda o rozvázání pracovního poměru přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, vrátit
odstupné, bude-li po skončení pracovního poměru konat práci v pracovněprávním vztahu
uvedeném v § 3 větě druhé zákoníku práce, ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, u dosavadního zaměstnavatele, se řídí dosavadními právními předpisy,
smlouvami a vnitřními předpisy podle § 305 zákoníku práce, ve znění účinném do dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl. II zákona č. 294/2008 Sb.
Přechodné ustanovení
Další dohodnutá práce přesčas ve zdravotnictví podle čl. I bodu 1 může být
vykonávána pouze v období ode dne účinnosti tohoto zákona do 31. prosince 2013.
Čl. VI zákona č. 326/2009 Sb.
Přechodné ustanovení
Jestliže doba prvních 3 dnů dočasné pracovní neschopnosti, za které náhrada
mzdy nebo platu nepřísluší (§ 192 odst. 1 část věty druhé za středníkem zákoníku
práce), neuplynula do dne 30. června 2009, postupuje se při uplatnění práva na náhradu
mzdy nebo platu při dočasné pracovní neschopnosti podle ustanovení § 192 odst. 1
část věty druhé za středníkem zákoníku práce, ve znění účinném ode dne 1. července
2009.
Čl. VI zákona č. 347/2010 Sb.
zrušen
Čl. II zákona č. 185/2011 Sb.
Přechodná ustanovení
Přístup k nadnárodním informacím podle § 288 až 299 zákona č. 262/2006
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona se vztahuje na zaměstnavatele
a skupiny zaměstnavatelů s působností na území členského státu se sídlem v České
republice a na jejich organizační složky umístěné na území České republiky, u kterých
a) v době od 5. června 2009 do 5. června 2011 byla uzavřena nebo změněna
ujednání podle § 288 až 295 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti tohoto zákona,
b) ujednání podle písmene a) byla v době své platnosti změněna, doplněna
nebo prodloužena,
a to až do ukončení platnosti těchto dohod. Ustanovení § 298a zákona
č. 262/2006 Sb. ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona však platí
i zde.
Čl. VI zákona č. 364/2011 Sb.
Přechodné ustanovení
Jestliže dočasná pracovní neschopnost vznikla nebo karanténa byla nařízena
před 1. lednem 2014 a trvá ještě v roce 2014,
a) přísluší náhrada mzdy nebo platu nebo náhrada odměny z dohody o pracovní
činnosti podle § 192 nebo 194 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném ke dni 31.
prosince 2013, a
b) délka doby nebo období 21 kalendářních dnů uvedené v § 66 odst. 1
větě druhé a § 192 odst. 1 větě třetí a čtvrté, odst. 5 a odst. 6 větě první zákona
č. 262/2006 Sb., ve znění účinném ke dni 31. prosince 2013, zůstává zachována.
Čl. II zákona č. 365/2011 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Zákonem č. 262/2006 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, se řídí také pracovněprávní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona; právní úkony učiněné přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se však řídí
dosavadními právními předpisy, i když jejich účinky nastanou až po dni nabytí účinnosti
tohoto zákona.
2. Výpověď kolektivní smlouvy uzavřené přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se řídí dosavadními právními předpisy.
3. Doba překážek v práci podle § 35 odst. 2 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění
do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pro které zaměstnanec nekoná ve zkušební době
práci a o které se zkušební doba prodlužuje, se řídí dosavadními právními předpisy.
4. Podle písemné dohody uzavřené podle § 39 odst. 4 zákona č. 262/2006 Sb.,
ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nebo vnitřního předpisu vydaného
k provedení § 39 odst. 4 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, je možné postupovat nejdéle po dobu 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
5. Výpovědní důvod uvedený v § 52 písm. h) zákona č. 262/2006 Sb., ve znění
tohoto zákona, není možné použít, došlo-li k porušení režimu dočasně práce neschopného
pojištěnce přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Odstupné, na které vzniklo právo zaměstnanci, jemuž byla dána výpověď
podle § 52 písm. a) až c) zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, nebo s nímž byla uzavřena dohoda o rozvázání pracovního
poměru z týchž důvodů, jakož i odstupné, na které vzniklo právo zaměstnanci, který
okamžitě zrušil pracovní poměr podle § 56 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném
do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se řídí dosavadními právními předpisy.
7. Právo soudu podle § 69 odst. 2 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je možné uplatnit až na případy neplatného
rozvázání pracovního poměru na základě právního úkonu, který byl učiněn nejdříve
v den účinnosti tohoto zákona.
8. Ustanovení § 209 odst. 2 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je možné uplatnit až na případy částečné nezaměstnanosti,
které nastaly nejdříve v den účinnosti tohoto zákona.
9. Případy částečné nezaměstnanosti, které nastaly přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, o kterých bylo třeba rozhodovat ve správním řízení podle § 209 odst.
3 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
o kterých nebylo pravomocně rozhodnuto, nebo kdy bylo řízení přerušeno, se řídí dosavadními
právními předpisy.
10. Ustanovení § 330 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, se použije na případy zániku práva ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
11. Ustanovení § 333 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, se použije na doby, které začaly plynout nejdříve ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
12. Přechod práv a povinností z pracovněprávních vztahů a přechod výkonu
práv a povinností z pracovněprávních vztahů, jehož účinnost nastala přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, se řídí dosavadními právními předpisy.
Čl. LXXX zákona č. 303/2013 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Zákonem č. 262/2006 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, se řídí také pracovněprávní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona; právní úkony učiněné přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se však řídí
dosavadními právními předpisy, i když jejich účinky nastanou až dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona.
2. Neplatnost právních úkonů, které byly učiněny přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, se posuzuje podle zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném do dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Ustanovení § 19 a 20 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona, se vztahují na pracovněprávní vztahy, které vznikly
nejdříve v den nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Právní úpravy uvedené v § 28 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se týkají kolektivních smluv, které byly
uzavřeny nejdříve v den nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Okamžité zrušení pracovního poměru zákonným zástupcem nezletilého zaměstnance
podle § 56a zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, je možné použít na pracovní poměr nezletilého zaměstnance založený pracovní
smlouvou, která byla uzavřena nejdříve v den nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Okamžité zrušení dohody o provedení práce nebo dohody o pracovní činnosti
zákonným zástupcem nezletilého zaměstnance podle § 77 odst. 4 a 5 zákona č. 262/2006
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je možné použít na
dohodu o provedení práce nebo dohodu o pracovní činnosti nezletilého zaměstnance,
která byla uzavřena nejdříve v den nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl. XI zákona č. 101/2014 Sb.
Přechodné ustanovení
Skončení pracovního poměru cizince nebo fyzické osoby bez státní příslušnosti,
jimž bylo vydáno povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání ve zvláštních
případech podle § 42g zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, nedošlo-li k němu již jiným způsobem, se řídí § 48 odst.
3 písm. c) zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona.
Čl. LVI zákona č. 250/2014 Sb.
Přechodné ustanovení
Zaměstnanci, který byl ke dni předcházejícímu dni nabytí účinnosti tohoto
zákona odměňován smluvním platem, se ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona stanoví
platový tarif a osobní příplatek, popřípadě příplatek za vedení, zvláštní příplatek
a příplatek za práci ve ztíženém pracovním prostředí, tak, aby jejich úhrn odpovídal
dosavadní výši sjednaného smluvního platu; pokud by však takto stanovená výše osobního
příplatku, popřípadě příplatku za vedení, zvláštního příplatku a příplatku za práci
ve ztíženém pracovním prostředí, přesahovala jejich nejvyšší přípustnou výši podle
zákona č. 262/2006 Sb., tyto složky platu se sníží na jejich nejvýše přípustnou výši.
Platový tarif musí odpovídat zařazení do platové třídy a do platového stupně v souladu
se zákonem č. 262/2006 Sb.
Žádné komentáře:
Okomentovat